Time to say goodbye / Zeit auf wiedersehen zu sagen

After today’s finals, where it will still be exciting, the closing ceremony will take place in the Ballsporthalle in the Klagenfurts Sportpark. The program includes, among other things, the award ceremony for the team competitions, the Fairness Award will be handed over and the flag will be presented to France, the following host country from FICEP/FISEC Games next year. In addition, the proceeds from the bazaar of 4.200 euros will be donated to Inclusion:Carinthia. As a part of the closing ceremony the UNION Street Workout Carinthia will perform a calisthenics show. We are looking forward to an exciting closing party. After the official part, there will be celebrating and dancing in the disco until midnight.

 

Nach den heutigen Finalspielen, wo es noch spannend wird, findet die Abschiedszeremonie in der Ballsporthalle im Sportpark Klagenfurt statt. Am Programm stehen unter anderem die Siegerehrung der Team Bewerbe, der Fairness Award wird übergeben und die Flagge an das nächste Austragungsland der FICEP/FISEC Spiele Frankreich im nächsten Jahr wird feierlich überreicht. Außerdem wird die Inklusion:Kärnten den Erlös aus dem Basar von 4.200 Euro empfangen. Als Einlage wird die UNION Street Workout Carinthia eine Calisthenics Show aufführen. Wir freuen uns alle schon sehr auf eine spannende Abschlusszeremonie. Nach dem offiziellen Teil wird noch bis Mitternacht in der Disco gefeiert und getanzt.

You might also be interested...

Closing Ceremony / Abschlusszeremonie

The FICEP/FISEC games ended with the farewell party yesterday. The closing ceremony included a slide show of the week's most impressive images, the fairness award was presented, and the medals in swimming and athletics were presented. It was a sensational week with a lot of experiences and impressions for the athletes from the 15 nations.